Biroul IATOM - vă oferă servicii de transcriere în franceza. Documentele dumneavoastră audio-video vor fi transcrise cu atenţie de traducători de franceza autorizaţi şi cu experienţă.
Limba franceză (la langue française, le français) este o limba romanică pe o bază galică si un adstrat franc care a suportat o evoluţie proprie, organizată de catre de intelectuali (precum Pléiade) sau de institutii (precum Academia franceză). Limba aparţine grupului de limbi galo-romanice; chiar dacă în Franţa sunt folosite mai multe limbi (numite în special „dialecte”, reprezentate de doua mari familii, limbile nordice (langues d’Oïl) şsi limbile sudice (langues d’oc).
Domeniile fişierelor video pot fi: ştiri, filmări uzuale, înregistrări de interviuri sau conferinţe, spoturi publicitare, documentare (medicale, tehnice, stiintifice, istorice, etc. Pe langă serviciile de transcriere profesională a materialelor audio-video, vă mai putem oferi servicii de traducere şi subtitrare pentru documentele dumneavoastră.
Putem transcrie o gamă variată de materiale audio-video în limba franceza precum: mp3, mp4, wav, avi, mpg, mov, divx etc. Pentru orice alt tip de fişier putem găsi împreună o soluţie!
Pentru că timpul dumneavoastră este important, efectuăm transcrieri profesionale pentru documente în limba franceza în regim normal sau urgenţă. Pentru fişierele în franceza transcrise de biroul nostru puteţi beneficia şi de curier gratuit.
În România, nu pot fi folosite ca probă în instanţă orice tip de înregistrare video sau audio şi (implicit) nici transcrierea acestora. Vă rugăm să consultaţi un avocat înainte.
În cel mai scurt timp vă vom trimite informaţiile privind preţul, durata realizării transcrierii şi detalii suplimentare privind comanda dumneavoastră.
Băncile internaţionale iau la puricat sute de milioane de dosare ale clienţilor pentru a găsi persoanele de pe noua listă neagră, emisă în urma ordinelor guvernelor de a bloca conturile unor lideri din Libia, Tunis şi Egipt. Numai că această sarcină pune personalul băncilor în dificultate, din cauza unei probleme cu totul speciale: multitudinea de feluri în care pot fi transcrise numele arabe.
Citeşte tot articolul »